Вас, возможно, это удивит, но 92 по-английски - не самое удачное описание этого числа. А в некоторых других языках всё еще хуже, сообщает BBC.
Как считали ученые еще в 1798 году, язык, на котором мы учимся считать, может влиять на развитие наших математических способностей.
А одна европейская страна в XX веке даже полностью пересмотрела свою систему счета и сделала ее проще и легче - как для обучения, так и для математических расчетов.
Какой же самый лучший способ считать?
Почти во всех странах сегодня используется десятичная (с основанием 10) система исчисления. Наиболее логичные системы счета применяют слова, которые отражают десятичную структуру, и имеют понятные правила. Однако во многих языках правила эти сложны и запутанны.
Например, во французском число 92 - quatre-vingt douze или "четырежды 20 и 12". В датском 92 - tooghalvfems, где halvfems означает 90 (сокращенное древнескандинавского слова halvfemsindstyve, "четыре с половиной раза по 20".
Да и в английском такие числительные, как twelve (12) или eleven (11), практически ничего не сообщают нам о структуре числа как такового. Эти слова произошли от древнесаксонских ellevan и twelif (означающих "остался один" и "осталось два" - после того, как вычли 10).
А теперь сравните это с литературным китайским языком (путунхуа), в котором отношения между десятками и единицами абсолютно понятны. 92, например, в прямом переводе будет "девять десять два". В японском и корейском языках пользуются схожими правилами.
Психологи называют такие системы прозрачными, транспарентными, связь между числами и их названиями понятна и логична.
Как язык влияет на математические способности
Все больше доказательств того, что такая прозрачность в системе счета может влиять на то, как мы обращаемся с числами. Например, дети из стран Восточной Азии могут лучше понимать суть числообразования в десятичной системе счисления.
В одном из исследований учеников первого класса попросили изобразить числа (например, число 42) с помощью кубиков, обозначающих десятки и единицы.
Дети из США, Франции или Швеции складывали 42 из сорока двух кубиков, в то время как маленькие корейцы и японцы использовали четыре десятичных кубика и два единичных. Из этого можно предположить, что язык уже в таком возрасте влияет на то, как человек представляет себе числа.
Образование числительных в современном валлийском языке очень понятное, прозрачное. 92 - naw deg dau, то есть "девять десять два", практически как в восточноазиатских языках. А вот в старой, традиционной системе валлийского (которая по-прежнему используется в передаче дат и возраста) 92 на письме будет dau ar ddeg a phedwar ugain, то есть "два к десяти и четыре раза по двадцать".
Новую систему создал бизнесмен из валлийской диаспоры в Аргентине - исключительно для того, чтобы легче было вести бухгалтерию. Но в итоге в 1940-х система была принята в школах Уэльса.
Сегодня в Уэльсе около 80% школьников изучают математику на английском, но 20% обучаются на современном валлийском. И это открывает идеальную возможность для эксперимента: ведь дети изучают на двух разных языках одну и ту же школьную программу.
У шестилетних детей, обучающихся на английском и валлийском, проверили способность определить расположение двузначных чисел на пустой горизонтальной линии, один конец которой был помечен "0", а другой - "100".
Обе группы одинаково хорошо выполнили тесты по арифметике, но дети, учащиеся на валлийском, успешнее выполнили задачу по определению положения чисел.